Ηχοποιητη λεξη... Δανειστηκαμε απ' αυτους περισσοτερες λεξεις απ' αυτες που τους δανεισαμε. Πηραμε λεξεις της καθημερινοτητας και τους δανεισαμε λεξεις που εχουν σχεση με πολιτισμο.(Βεβαια και η καθημερινοτητα πολιτισμος ειναι) Γιωργο, καλο καλοκαιρι! Συνεχισε με το ηθος που σε διακρινει. Το εχουμε αναγκη αυτους τους χαλεπους καιρους.
5 σχόλια:
Χα χα χα, πολύ αστείο!:))
Καλή ιδέα και για θερινό κινηματογράφο:παίρνεις μαζί σου το καλαμπόκι και με τη ζέστη γίνεται ποπ-κορν!
Είναι αυτό που λένε: "Έσκασα από τη ζέστη"! :))
Πατλάκια τα λέμε εδώ αυτά τα καλαμπόκια, από το τουρκικό patlamak, που θα πει σκάω, εκρήγνυμαι.
Μάλλον ηχοποίητη λέξη κι από τους γείτονες.
Προφανώς. Πάντως μια η ζέστη, μια τα ευρύτερα κοινωνικοπολιτικά και οικονομικά, πατλάκια γίναμε κι εμείς! ;)
Ηχοποιητη λεξη... Δανειστηκαμε απ' αυτους περισσοτερες λεξεις απ' αυτες που τους δανεισαμε. Πηραμε λεξεις της καθημερινοτητας και τους δανεισαμε λεξεις που εχουν σχεση με πολιτισμο.(Βεβαια και η καθημερινοτητα πολιτισμος ειναι)
Γιωργο, καλο καλοκαιρι! Συνεχισε με το ηθος που σε διακρινει. Το εχουμε αναγκη αυτους τους χαλεπους καιρους.
Δημοσίευση σχολίου