25 Αυγ 2012

Δάνειες λέξεις από τα βενετικά

Η Λατινοκρατία στην περιοχή μας κράτησε από το 1204 μέχρι το 1797. Οι σημαντικότεροι από τους Λατίνους κατακτητές ήταν οι Βενετοί.

Ας δούμε μερικά δάνεια που πήραμε από τη γλώσσα τους, ομαδοποιημένα σε κατηγορίες:


  • άσος asso < λατινικό as (= μετρική μονάδα, χάλκινο ρωμαϊκό νόμισμα)
  • κουμπάρος compare
  • κουνιάδος cognado < ιταλικό cognato < λατινικό cognatus (= συγγενής)
  • φαντάρος < φανταρία < fantaria < ιταλικό fanteria < ισπανικό infanteria (= σωματοφυλακή των ανήλικων πριγκίπων)


  • άλα ala (= εμπρός), ναυτικό πρόσταγμα
  • καντάδα cantada < cantare (= τραγουδώ)
  • μαντινάδα matinada
  • μασκαράς mascara (= προσωπιδοφόρος)
  • παρτίδα partida
  • πισίνα pissina < ιταλικό piscina (= ιχθυοτροφείο) < λατινικό piscis (= ψάρι)

pissina


  • βελούδο veludo
  • βέρα vera < λατινικό viria (= δαχτυλίδι, βραχιόλι)
  • γόβα goba
  • καδένα cadena
  • μπουγάδα bugada
  • φανέλα fanela < ιταλικό flanella < αγγλικό flannel
  • φόδρα fodra < γοτθικό fodr


  • καναρίνι canarin < ισπανικό canario < Canarias Islas (= Κανάριοι Νήσοι)
  • μπακαλιάρος baccalare < ιταλικό baccalaro
  • μπαρμπούνι barbon < barba (= γενειάδα), επειδή έχει στο άνω χείλος τέσσερα νημάτια που μοιάζουν με μουστάκια

barbon

  • μπεκάτσα beccazza
  • πούπουλο pupola
  • ρέγγα renga


  • μουράγιο muragio
  • μπουκαπόρτα bocaporta < bucca (= στόμα, στόμιο) + porta
  • μπουρίνι borin


  • ατσάλι azzal (= χάλυβας)
  • βίδα vida
  • κατσαβίδι cazzavide

cazzavide

  • λαμαρίνα lamarin < ιταλικό lamiera (= έλασμα)
  • μαδέρι madero < λατινικό materia (= ύλη, ξυλεία, δάσος)
  • μαραγκός marangon
  • πρόκα broca
  • σπάτουλα spatola


  • τσατσάρα zazzara


  • κατσαρόλα cazzerola
  • κορνίζα cornise
  • κουβέρτα coverta
  • μπαούλο baul
  • μπαταρία bataria < λατινικό batuo ή battuo (= κόβω, κρούω)
  • πατσαβούρα spazzaura


  • μπαγκάζια bagagia
  • ρόδα roda
  • τιμόνι timon < λατινικό temo,-onis (= άμαξα, άρμα)

timon


  • μουτσούνα musona
  • φάτσα fazza < ιταλικό faccia (= όψη, πρόσωπο)


  • κουζίνα cusina < ιταλικό cucina < λατινικό coquina < coquo (= μαγειρεύω)
  • μακαρόνι macaroni < λατινικό maccare (= κόβω)
  • τσαμπί zambin < ιταλικό zampa


  • γαλαντόμος galantono (= γενναιόδωρος, γενναιόφρων)


  • βάρδια vardia < αρχαίο γερμανικό warda
  • γαλαρία galaria < λατινικό galeria (= ξύλινος εξώστης)
  • μπαστούνι baston < λατινικό bastum < bastare (= βαστάω)
  • μπουνιά bugna
  • μπουρλότο burloto < ιταλικό brulotto (= πυρπολικό πλοίο) < γαλλικό brulot < bruler (= καίω)
  • ντουζίνα dozzina < λατινικό duodecim (= δώδεκα)
  • πόντος ponto (= άκρη, μύτη)
  • σκάγια scagia


ΕΙΚΟΝΕΣ: lykavitos.gr, maryeliopoulou.wordpress.com, officialhvac.com, huffpost.com

24 Αυγ 2012

Δάνειες λέξεις από τα λατινικά

Η λατινική γλώσσα επικράτησε στην περιοχή μας από τα μέσα του 2ου π.Χ. αι. έως τον 7ο μ.Χ. αι., οπότε το ανατολικό τμήμα του ρωμαϊκού κράτους, γνωστό ως Βυζαντινή Αυτοκρατορία, αντικατέστησε την επίσημη γλώσσα του, τα λατινικά, με τα μεσαιωνικά ελληνικά.

Σε αυτό το τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα ο δανεισμός ανάμεσα στις δύο γλώσσες υπήρξε έντονος. Πολλές ελληνικές λέξεις πέρασαν στα λατινικά και από εκεί στις σύγχρονες λατινογενείς γλώσσες (γαλλικά, ιταλικά, ισπανικά κ.ά.).

Τα δικά μας δάνεια μπορούμε να τα δούμε στη συνέχεια, ομαδοποιημένα σε κατηγορίες. Εντύπωση προκαλεί η ονομασία όλων των μηνών!


  • βετεράνος veteranus (= παλιός)
  • μέντιουμ medium (= μέσον)
  • νονός nonnus (= πατέρας, τροφός)
  • ξεφτέρι accipiter (= γεράκι)
  • πρίγκιπας princeps,-ipis (= άρχοντας) < primus (= πρώτος) + capio (= πιάνω)

princeps

  • φαμίλια / φαμελιά familia (= η οικογένεια μαζί με το υπηρετικό προσωπικό)
  • φανατικός fanaticus (= αυτός που συχνάζει στον ναό) < fanum (= ναός)


  • κάλαντα calendae (= καλένδες, οι πρώτες μέρες του μήνα, επειδή οι Ρωμαίοι τις υποδέχονταν πανηγυρικά με γιορτές)
  • κούκλα cuculla (= κάλυμμα κεφαλής)
  • μάσκα masca
  • νότα nota (= σημείο, στίγμα)
  • ρεπερτόριο repertorium (= ευρετήριο) < reperio (= βρίσκω)
  • σάτιρα satira < satur (= κορεσμένος, πλήρης, γεμάτος)
  • τάβλι < τάβλα < tabula (= πινακίδα, ξύλινη πλάκα, κατάλογος, επιστολή)


  • κάπα cappa
  • κουκούλα cuculla (= κάλυμμα κεφαλής)
  • κουρέλι corellum < coriellum < corium (= δέρμα)
  • μανίκι < μάνικα < manicae (= χερούλι) < manus (= χέρι)
  • μαντίλι mantelium ή mantilium
  • ράσο rasus (= ξυρισμένος, τριμμένος) < rado (= ξύνω, ξυρίζω), επειδή ήταν από ύφασμα χωρίς χνούδι
  • φούντα funda (= ζώνη, δίχτυ)


  • κουκούλι cuculla (= κάλυμμα κεφαλής)
  • μουλάρι mulus (= μουλάρι, νόθος)
  • μπούφος bufus
  • πουλί < πούλος < pullus (= νεοσσός πτηνού)

pullus

  • σολομός salmo (λέξη γαλατικής προέλευσης)
  • στάβλος stablum ή stabulum (= σταθμός)


  • βάρκα barca < baris < ελληνικό βάρις < αιγυπτιακό bari (= βάρκα)


  • αλουμίνιο aluminium
  • μάστορας magister (= άρχοντας, επιστάτης, παιδαγωγός)
  • τάβλα tabula (= πινακίδα, ξύλινη πλάκα, κατάλογος, επιστολή)
  • τούβλο tubulus (= μικρός σωλήνας)
  • τσεκούρι < σεκούριον < securis (= πέλεκυς)

securis


  • αλκοόλ alcohol < αραβικό al-huhul ή al-kuhl


  • άλμπουμ album (= λεύκωμα), ουδέτερο του επιθέτου albus (= λευκός)
  • βίντεο video (= βλέπω)
  • κάγκελο cancellum
  • κελάρι cellarium < cella (= μικρό δωμάτιο, αποθήκη)
  • κούπα cupa (= κύπελλο)
  • κουρτίνα cortina
  • μαξιλάρι maxilla (= σαγόνι)
  • πανέρι panarium (= θήκη για ψωμί) < panis (= ψωμί)
  • πόρτα porta

porta

  • σκάλα scala (= κλίμακα) < scando (= ανεβαίνω)
  • σκούπα scopa
  • σπίτι < οσπίτιον < hospitium (= ξενώνας) < hospes,-itis (= ξένος, φιλοξενούμενος)
  • τέντα tenda < tendo (= εκτείνω, τεντώνω)


  • καμπάνα campana
  • καμπαναριό campanarium

campana - campanarium

  • ταμπέλα tabella (= πινακίδα)
  • τρούλος trulla
  • φούρναρης furnarius
  • φούρνος furnus (= καμίνι)


  • βυτίο buttia (= βαρέλι)
  • καβάλα caballus (= άλογο)
  • καβαλάρης caballarius (= ιππέας)
  • κάμπος campus (= πεδιάδα)
  • κάστρο castrum (= φρούριο)

castrum

  • σέλα sella (= έδρα) < sedeo (= κάθομαι)
  • στράτα strata, από τη φράση strata via (= λιθόστρωτη οδός) < sterno (= στρώνω)


  • σαΐτα < σαγίττα < sagitta (= βέλος)
  • σεμινάριο seminarium (= φυτώριο)


  • μάγουλο magulum
  • τούφα tufa (λέξη γερμανικής προέλευσης)


  • κρούστα crusta (= σκληρή επιφάνεια, κέλυφος)
  • λουκάνικο lucanicum (= είδος αλλαντικού)

lucanicum

  • μούστος mustum (= νέος), από τη φράση vinum mustum (= νέο κρασί)
  • ροδάκινο < δωράκινον < duracinum
  • σούβλα subula
  • ταβέρνα taberna (= σκηνή, καλύβα, καπηλειό)
  • τούρτα torta (= είδος πίτας) < tortus < torque (= στρέφω, γυρίζω)
  • φάβα faba
  • φιδές fides,-dis (= χορδή μουσικού οργάνου)


  • φλουρί < φλωρίον < florinus


  • δίσεκτος bis sextus, από τη φράση bis sextus dies (= δύο φορές έκτη μέρα)· η δεύτερη μέρα παρεμβαλλόταν στο ιουλιανό ημερολόγιο κάθε τέσσερα έτη
  • Ιανουάριος Ianuarius < Ianus (= Ιανός, θεός των Ρωμαίων στον οποίο ήταν αφιερωμένος ο μήνας)
  • Φεβρουάριος Februarius < februo (= εξαγνίζω)
  • Μάρτιος Martius < Mars (= Άρης)
  • Απρίλιος Aprilis < aprilius (= ανοικτός)
  • Μάιος Majus, από την προσωνυμία του Δία Majus Juppiter
  • Ιούνιος Junius < Juno (= Ήρα), επειδή ο μήνας ήταν αφιερωμένος στην Ήρα
  • Ιούλιος Julius, από το όνομα Gaius Julius Caesar, επειδή ο Γάιος Ιούλιος Καίσαρας γεννήθηκε αυτόν τον μήνα
  • Αύγουστος Augustus (= σεβαστός), από προσωνυμία που αποδόθηκε το 27 π.Χ. στον αυτοκράτορα Οκταβιανό
  • Σεπτέμβριος September < septem (= εφτά), επειδή στο ρωμαϊκό ημερολόγιο ήταν ο έβδομος μήνας

September

  • Οκτώβριος October < octo (= οκτώ), επειδή στο ρωμαϊκό ημερολόγιο ήταν ο όγδοος μήνας
  • Νοέμβριος November < novem (= εννέα), επειδή στο ρωμαϊκό ημερολόγιο ήταν ο ένατος μήνας
  • Δεκέμβριος December < decem (= δέκα), επειδή στο ρωμαϊκό ημερολόγιο ήταν ο δέκατος μήνας


  • άσπρος asper (= τραχύς)


  • ακουμπώ accumbo (= πλαγιάζω, ξαπλώνω στο κρεβάτι)
  • βούκινο bucinum
  • κανάλι canalis
  • κάρβουνο carbo,-onis
  • κάψουλα capsula < capsa (= θήκη, κιβώτιο)
  • κελί cella (= μικρό δωμάτιο, αποθήκη)
  • κλασικός classicus < classis (= τάξη)
  • κουβέντα conventus (= συνέλευση) < convenio (= συνέρχομαι)
  • κώδικας codex (= συγγραφή, κατάλογος, δελτίο)
  • λάβαρο labarum (= βασιλική σημαία)
  • λουρί lorum (= ιμάντας, ζώνη)
  • μάνικα manicae (= χερούλι) < manus (= χέρι)
  • μάξιμουμ maximum (= μέγιστος), υπερθετικό του επιθέτου magnus (= μεγάλος)
  • μεμβράνη membrana (= στρώμα ιστού) < membrum (= μέλος)
  • παλάτι palatium
  • παλούκι paluceus < palus (= παλούκι)
  • σαβούρα saburra (= έρμα)
  • τίτλος titulus (= επίγραμμα, επιγραφή)
  • φόρουμ forum (= αγορά)


ΕΙΚΟΝΕΣ: besmartklub.hu, otvet.mail.ru, needpix.com, koludro.co, patramou.gr, historyonthenet.com, sausageman.co.uk, mykonosdaily.gr

22 Αυγ 2012

Τι υπέροχος κόσμος!

Ο Ντέιβιντ Ατένμπορο, γνωστός παρουσιαστής των ντοκιμαντέρ του BBC, αφηγείται με μοναδικό τρόπο ένα πολύ όμορφο τραγούδι. Το αφιερώνουμε στο σπίτι μας, τη Γη, με αγάπη και σεβασμό...


I see trees of green, red roses too,
I see them bloom for me and you
and I think to myself: «What a wonderful world!»

I see skies of blue, clouds of white,
bright blessed days, dark sacred nights
and I think to myself: «What a wonderful world!»

The colors of a rainbow, so pretty in the sky,
are also on the faces of people going by!
I see friends shaking hands saying: «How do you do?»
They’re really saying: «I love you!»

I hear babies crying, I watch them grow,
they’ll learn much more than I’ll ever know
and I think to myself: «What a wonderful world!»
Quite simply: «Wonderful!»


ΑΠΑΓΓΕΛΙΑ: David Attenborough
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ: 2011 (BBC)

ΠεριβάλλονΤραγούδια

18 Αυγ 2012

A Summer Place

Ένα κλασικό ορχηστρικό κομμάτι, οπτικοποιημένο με όμορφα τοπία. Ο πλήρης τίτλος του είναι «Theme From A Summer Place» και αναφέρεται στην ομώνυμη αμερικανική ταινία.

Μουσική: Max Steiner
Διασκευή: Percy Fayth (1960)

ΚαλοκαίριΟρχηστρικά

14 Αυγ 2012

Δον Κιχώτης

Ο Μιγκέλ ντε Θερβάντες (1547–1616) θεωρείται ο «πατέρας» της ισπανικής λογοτεχνίας, μάλιστα το πρόσωπό του κοσμεί μία από τις τρεις όψεις του ισπανικού ευρώ.

Το διασημότερο μυθιστόρημά του, ο «Δον Κιχώτης», κυκλοφόρησε στις αρχές του 17ου αιώνα και συγκαταλέγεται στα κλασικά έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας.



Ο Δον Κιχώτης σε αναμνηστικό δίευρο της Ισπανίας (2005)

Στο βιβλίο περιγράφονται οι περιπέτειες ενός απλού αγρότη που βάζει σκοπό της ζωής του να υπερασπιστεί τους αδύναμους και τους κατατρεγμένους. Θαυμάζει τους ιππότες για την άφοβη συμπεριφορά τους, πιστεύει ότι είναι ένας από αυτούς και μπλέκεται σε μια σειρά από περιπέτειες. Μαζί του και ο αγαθός ιπποκόμος Σάντσο Πάντσα...



Διαβάστε μια χαρακτηριστική περιπέτεια από το βιβλίο στην εξαιρετικά καλαίσθητη παρουσίαση που έχει επιμεληθεί ο καλός συνάδελφος Γιάννης Σουδίας:

Πατήστε στην εικόνα και επιλέξτε τη σχετική δραστηριότητα




Βιβλία
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ispania.gr, el.wikipedia.org
ΕΙΚΟΝΕΣ: euro-coins.info, pikabu.ru, club.foto.ru

12 Αυγ 2012

Δημιουργίες με το Photoshop

Το Photoshop είναι ένα πρόγραμμα για την επεξεργασία φωτογραφιών, θεωρείται μάλιστα απαραίτητο εργαλείο για τους επαγγελματίες γραφίστες. Οι επόμενες εικόνες δημιουργήθηκαν μ’ αυτό και είναι ιδιαίτερα εντυπωσιακές!


Ψεύτικες, φυσικά, αλλά πανέμορφες!










Δείτε στη συνέχεια


ΑπροσδόκηταΑφιερώματα
ΕΙΚΟΝΕΣ: talkclassical.com, crispme.com, duskyswondersite.com, fishki.net, sixpacktech.com, digcms.com, branch.pl, viraldojo.com, burundangueando.blogspot.com, grcomunicazione.com

11 Αυγ 2012

Θαλασσογραφία


Να μας πάρεις μακριά,
να μας πας στα πέρα μέρη...
Φύσα, θάλασσα πλατιά,
φύσα, αγέρι· φύσα, αγέρι...


ΣΤΙΧΟΙ–ΜΟΥΣΙΚΗ: Διονύσης Σαββόπουλος
ΕΡΜΗΝΕΙΑ: Δημήτρης Ψαριανός
ΔΙΣΚΟΣ: Αν θυμηθείς τ’ όνειρό μου (1981)


ΚαλοκαίριΤραγούδια

▼ Διαβάστηκαν περισσότερο την τελευταία εβδομάδα