25 Φεβ 2020

Σπάστε τα δεσμά αυτής της κακής συνήθειας

Από τη Μυρτιά
Μαθήτρια της έκτης τάξης

Σας έχω ζωγραφίσει ένα σκίτσο για τον αντικαπνιστικό αγώνα. Στόχος του σκίτσου είναι να πείσω τους καπνιστές να σπάσουν τα δεσμά αυτής της κακής συνήθειας που λέγεται κάπνισμα.



Κάπνισμα

Μυρτιά

Η Μυρτιά κατοικεί στη Βόρεια Αθήνα. Με το ΠΟΔήΛΑΤΟ συνεργάστηκε στην έκτη δημοτικού (2019/20).

Οι αναρτήσεις τηςΟι συνεργάτες μας

23 Φεβ 2020

animal girl 23

Η animal girl 23 κατοικεί στη Βόρεια Αθήνα. Με το ΠΟΔήΛΑΤΟ συνεργάστηκε στην έκτη δημοτικού (2019/20).

Οι αναρτήσεις τηςΟι συνεργάτες μας

Απόκριες
(κουίζ)

Πατήστε στην εικόνα

Απόκριες
ΠΗΓΗ: inschool.gr

Απόκριες
(λέξεις από το σχολικό λεξικό)




Και αμέσως μετά




Απόκριες
ΕΙΚΟΝΕΣ: Λεξικό Α΄-Γ΄ Δημοτικού, tuttodisegni.com (η πρώτη)
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΕΙΚΟΝΩΝ: podilato98.blogspot.com

20 Φεβ 2020

Συρανό ντε Μπερζεράκ

Ένα από τα δημοφιλέστερα έργα του διεθνούς ρεπερτορίου σε μια παράσταση με ηθοποιούς, χορευτές, ζωντανή μουσική και σύγχρονο θέατρο σκιών!

9º Δ.Σ. ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ ΑΤΤΙΚΗΣ ⦁ ΣΤ2 ⦁ 2019/20


Ο Συρανό, φοβερός ξιφομάχος και ποιητής, είναι ερωτευμένος με τη Ρωξάνη, όμως δεν τολμά να της το πει, γιατί φοβάται πως θα τον απορρίψει λόγω της μεγάλης του μύτης. Ο Κριστιάν είναι κι αυτός ερωτευμένος με τη Ρωξάνη, δεν ξέρει όμως πώς να εκφράσει τα συναισθήματά του.

Ο Συρανό δέχεται να βοηθήσει τον Κριστιάν να κερδίσει με τα δικά του λόγια την αγάπη της Ρωξάνης —τα λόγια ενός ποιητή.



Στην πραγματικότητα οι δύο πρωταγωνιστές είναι οι δύο πλευρές ενός ανθρώπου, το σώμα και η ψυχή. Ποιος θα νικήσει; Η εξωτερική ομορφιά του Κριστιάν ή η ομορφιά της ψυχής του Συρανό;



Ο σκηνοθέτης Ηλίας Καρελλάς έχει στόχο την ευαισθητοποίηση του κοινού σχετικά με την έννοια της διαφορετικότητας.
  • Tι σημαίνει ομορφιά;
  • Tι σημαίνει εικόνα στην εποχή της εικόνας;
  • Πώς εκφράζει κανείς τα συναισθήματά του;
  • Πώς επικοινωνεί;
  • Πώς ερωτεύεται;



Σε μια εποχή που κυριαρχεί η τεχνολογία και η απρόσωπη επικοινωνία, που οι άνθρωποι φοβούνται να εκφράσουν τα συναισθήματά τους, που η καθημερινότητά μας κατακλύζεται από αψεγάδιαστα πρότυπα ομορφιάς, που ο σχολικός και κοινωνικός εκφοβισμός είναι πιο έντονος παρά ποτέ, ο «Συρανό» έρχεται να υμνήσει με τον δικό του τρόπο τον έρωτα.

Να μας δείξει ότι η ουσιαστική επικοινωνία, ο σεβασμός στη διαφορετικότητα και τα δικαιώματα του άλλου, μα πάνω απ’ όλα η ειλικρινής αγάπη, έχουν τη δύναμη να μας μεταμορφώσουν και να μας απελευθερώσουν.





ΘέατροΣχολική ζωήΤα δύο φύλα
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Edmond Rostand
ΔΙΑΣΚΕΥΗ: Jo Roets
ΑΠΟΔΟΣΗ: Χαρά Γιαννακοπούλου
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ-ΣΚΗΝΟΓΡΑΦΙΑ-ΦΩΤΙΣΜΟΙ: Ηλίας Καρελλάς
ΚΙΝΗΣΗ-ΧΟΡΟΓΡΑΦΙΕΣ: Αντιγόνη Γύρα
ΚΟΣΤΟΥΜΙΑ: Γιωργίνα Γερμανού
ΜΟΥΣΙΚΗ: String Demons

ΠΑΙΖΟΥΝ: Λευτέρης Ελευθερίου, Κατερίνα Αθανασιάδη, Χρήστος Καπενής, Φάνης Παυλόπουλος
ΧΟΡΕΥΟΥΝ: Κατερίνα Γεβετζή, Ναπολέων Μανάτος

ΠΗΓΗ: culturenow.gr
ΕΙΚΟΝΕΣ: athinorama.gr (1-4), eimaimama.gr (5)

18 Φεβ 2020

Αγγλικά κείμενα με λέξεις ελληνικής προέλευσης

Τα αγγλικά, όπως και άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, περιλαμβάνουν έναν μεγάλο αριθμό από λέξεις που έχουν ελληνική καταγωγή.

Κάποιες χρησιμοποιούνται καθημερινά (problem, theatre), ενώ πολλές είναι γνωστές κυρίως στους επιστήμονες, εφόσον αποτελούν τμήμα της ορολογίας που χρησιμοποιούν (laryngitis).

Αυτό δε συμβαίνει φυσικά επειδή η γλώσσα μας είναι ανώτερη από τις άλλες, αλλά επειδή στη μακραίωνη ιστορία της στάθηκε πολύ τυχερή:

1 Υπήρξε το μέσο με το οποίο εκφράστηκε ο σπουδαίος πολιτισμός των αρχαίων Ελλήνων (τραγωδία, ποίηση, φιλοσοφία κ.ά.)

2 Η τεράστια αυτοκρατορία που δημιούργησε ο Μέγας Αλέξανδρος επέκτεινε την επιρροή της, κάτι που συνεχίστηκε με την αυτοκρατορία των Ρωμαίων, οι οποίοι είχαν επηρεαστεί βαθιά από τον ελληνικό πολιτισμό. Εκτιμάται μάλιστα ότι εκείνη την εποχή οι άνθρωποι σε όλη τη Μεσόγειο μιλούσαν, διάβαζαν και οπωσδήποτε καταλάβαιναν ελληνικά.

3 Σε αυτήν τη «διεθνή» γλώσσα γράφτηκαν και τα Ευαγγέλια του χριστιανισμού. Αυτό βοήθησε το ελληνικό λεξιλόγιο να εξαπλωθεί και στους λαούς που μυούνταν στη νέα θρησκεία.

4 Όταν ξεκίνησε η ξένη κυριαρχία στον ελλαδικό χώρο, πολλοί Έλληνες και ελληνόφωνοι λόγιοι διασκορπίστηκαν μέσω της Ιταλίας στην Ευρώπη. Mέσω αυτών οι Ευρωπαίοι ανακάλυψαν τα ελληνικά γράμματα και επειδή σε πολλές περιπτώσεις δεν υπήρχαν οι αντίστοιχες λέξεις στο λεξιλόγιό τους, υιοθέτησαν τις ελληνικές.

Αυτό συνεχίστηκε και αργότερα, με την ανάπτυξη των επιστημών (18ος-19ος αιώνας), οπότε πολλές λέξεις πέρασαν στην επιστημονική ορολογία.



Τον τελευταίο αιώνα παρατηρείται μια αντίστροφη πορεία. Σήμερα οι νέες ιδέες και τα τεχνολογικά επιτεύγματα (π.χ. στην πληροφορική) εκφράζονται κατά κύριο λόγο στα αγγλικά.

Εμείς, ωστόσο, οφείλουμε να θυμόμαστε όσα πρόσφερε η γλώσσα μας στον παγκόσμιο πολιτισμό, να νιώθουμε περήφανοι αλλά και να τη διαφυλάσσουμε μελετώντας τη και μιλώντας σωστά.

Δείτε στη συνέχεια


ΑφιερώματαΛεξιλόγιο
ΠΗΓΕΣ: Νεοελληνική Γραμματική Μανόλη Τριανταφυλλίδη (1941,1993), abnet.agrino.org/htmls/E/E009.html
ΕΙΚΟΝΑ: lexilogia.gr (επιμέλεια: podilato98.blogspot.com)

Διαβάστηκαν περισσότερο την τελευταία εβδομάδα: